ELAN - Elan Littératures et Arts Numériques
Dernière mise à jour : 2 mai 2023
Que faisons-nous ?
ELAN a été créée en décembre 2017. Elle accompagne les membres de l'UMR Litt&Arts et participe à un large ensemble de projets, sur leurs aspects Humanités Numériques.
Elle développe et met à disposition des outils, méthodes et techniques transversales : numérisation, transcription, annotation, modélisation, diffusion, exploitation de corpus variés en littérature et arts du spectacle.
Peu de laboratoires disposent d’un pôle d’ingénierie en humanités numériques en tant que tel. Bien souvent, s’il existe un poste dédié, l’ingénieur·e est isolé·e et gère un nombre de projets limité sur un ensemble d’aspects, lui aussi, bien évidemment limité. Or ici, nous sommes face à une situation qui permet de traiter des aspects transversaux et de mutualiser des outils et compétences larges servant des objectifs scientifiques divers.
Qui sommes-nous ?
ELAN est constitué de 3 ingénieurs permanents et accueille des personnels temporaires. L'équipe travaille avec nombre de chercheurs, enseignants-chercheurs, doctorants, bibliothécaires…
- Arnaud Bey (IE UGA, Litt&Arts)
- Serena Crespi (CDD IE UGA, Litt&Arts ; depuis février 2023). Chargé.e d’édition de corpus numériques
- Fanny Corsi (CDD IE UGA, Litt&Arts ; CDD depuis mars 2023, elle a été vacataire et stagiaire et collabore à ELAN depuis 2021). Modélisation et structuration de données en XML TEI
- Anne Garcia-Fernandez (IR CNRS, Litt&Arts)
- Rachel Gaubil (CDD IE UGA mutualisé avec le LIDILEM ; à partir du 1er juillet 2022). Administration réseau et intégration d’applications
- Elisabeth Greslou (IR UGA, Litt&Arts)
- Théo Roulet (CDD IE UGA, projet Fonte Gaia ; depuis janvier 2022). Chargé de projet Humanités numériques.
- Anciens membres
- Camille Desiles (IE UGA, projet Fonte Gaia ; janvier 2020-décembre 2021). Chargée de projet Humanités numériques.
- Elle a obtenu un poste d'IE au CNRS au sein de l'INIST en 2021.
- Sylvain Hatier (IE UGA, projet IDEX Démarre SHS ! ; février 2019 à août 2021). Développements informatiques.
- Il a obtenu un poste de MCF à l'UGA au sein du LIDILEM en 2021.
- Diandra Cristache (Vacataire, 390h ; juin à décembre 2019 ; été 2021 ; CDD IE à mi-temps sur l'ANR IThAC entre septembre 2020 et juin 2021). (1) Conception et développement d'un générateur d'entête TEI (multi-projet). (2) Mise en place d'une plateforme de gestion de données d'archives sous Omeka (projet Archives plurielles de la Scène - Grenoble-Alpes) (3) Édition de corpus littéraire en TEI (projet Tacitus On Line) (4) Modélisation et encodage de notes critiques du Cahier IV d'Henry de Regnier (4) Projet « L'invention du théâtre antique dans le corpus des paratextes savants du XVIe s. analyse, traduction, édition numérique »
- Elle a obtenu une bourse de thèse en 2021 à l'Université Grenoble-Alpes sur le projet Translatoscope.
- Célia Marion (AI UGA, projet IDEX Démarre SHS ! ; octobre 2018 à mai 2020). Constitution et traitement des sources. Communication.
- Patrick Guillou (IE UGA, projet IDEX Démarre SHS ! ; avril à décembre 2018). Développements informatiques.
- Il a obtenu en décembre 2018 un poste d'IGE à l'Institut Polytechnique De Grenoble - Grenoble Inp
- Camille Desiles (IE UGA, projet Fonte Gaia ; janvier 2020-décembre 2021). Chargée de projet Humanités numériques.
Manifestations scientifiques
Journées d'études, séminaires, formations et autres événements scientifiques.
Manifestations scientifiques
Dernière mise à jour : 25 novembre 2022
Responsable : ELAN
Le projet en deux mots :ELAN participe à la vie scientifique de la communauté. L'équipe est l'un des acteurs des Humanités Numériques au sein de l'UMR et nous proposons ainsi a une activité de veille autour des thématiques liées. Ainsi, nous organisons ou co-organisons différents types d'événements : journées d'études, séminaires, formations...
En 2022, ELAN co-organise avec AUFO, l'association des usagers francophones d'Omeka :
- Journées annuelles Omeka FR « Omeka — Échanges & Réutilisations & Assemblée générale d'AUFO », les 8 et 9 décembre 2022, MACI, Grenoble.
En 2021, ELAN a organisé :
- Les « Ateliers ouverture numérique » de Litt&Arts dans le cadre des premières journées de l'UMR (voir le programme complet), 30 novembre et 1er décembre 2021, Col de Porte, Sarcenas
- Découverte de la plateforme TACT
- Initiation au langage XML-TEI
- Principes FAIR, PGD et science ouverte
- Initiation aux expressions régulières
En 2019, ELAN a organisé :
- Le transcripthon « Test grandeur nature de la plateforme TACT », 19 mars 2019, Grenoble.
- La première journée d’étude d’ELAN « Traitements de corpus en arts et littérature : retours d'expérience », 7 février 2019, Grenoble.
2018, ELAN a organisé ou co-organisé :
- L’École D’été Édition Numérique et Humanités Numériques (EDEEN 2018), du 28 mai au 2 juin 2018, Grenoble.
- L'ANF « Concevoir et exploiter les sources numériques de la recherche en SHS », du 24 au 28 septembre 2018, Aussois.
2017, ELAN a organisé ou co-organisé :
- Le colloque « Le crowdsourcing pour partager, enrichir et publier des sources patrimoniales », du 18 au 20 octobre 2017, Angers.
Type de données : de la réflexion, des neurones, des échanges
Début du projet : depuis la création de l'équipe
Etat du projet : en cours, encore et toujours !
Offres d'emploi
Pas d'offre ouverte actuellement
Offres d'emploi
Dernière mise à jour : 1 février 2024
Responsable : ELAN
Le projet en deux mots :ELAN, équipe d'ingénierie en Humanités numériques, fait régulièrement appel à des CDD et stagiaires.
Offres en cours
Offres archivées
- (pourvu) 2023 / Projet Poétique et stylistique du texte traduit / Stage « Classification automatique de textes traduits en français et textes non traduits », niveau M1/M2, durée 4 à 6 mois
- (pourvu) 2023 / Projet fictions narratives en vers / Stage « Initiation aux méthodes de l’édition électronique d’œuvres du XVIe siècle », niveau M1/M2, durée 70h
- (pourvu) 2023 / Poste d'IGE au sein d'Elan, Litt&Arts / CDD « Charge.e d'éditions numériques au sein d'ELAN », niveau IE, 18 mois.
- (pourvu) 2023 / Poste d'IGE au sein d'Elan, Litt&Arts / CDD « Modélisation et structuration de données en XML-TEI », niveau IE, temps partiel (40%) équivalent à 3 mois temps plein.
- (pourvu) 2023 / Projet L'Africa de Pétrarque / Stage « Édition numérique de l'Africa de Pétrarque », niveau L2 minimum, 4 stages de 2 mois (2 à Grenoble, 2 à Lyon) en mai-juin 2023.
- (pourvu) 2022 / Projet Palamède - Offre sur Nancy par le consortium CORLI / CDD « lngénieur.e d'étude en ingénierie logicielle et création de plateforme F/H », niveau IE, 12 mois.
- (pourvu) 2022 / Poste mutualisé Litt&Arts-LIDILEM / CDD « Administration/Intégration d'applications », niveau IE, 11 mois.
- (pourvu) 2022 / Projet ANR ITHAC / Stage « Exploration et analyses de données », niveau M1/M2, 4 à 6 mois.
- (pourvu) 2022 / Projet CreNum / Stage « Édition numérique d’un manuscrit », niveau M1/M2, 4 à 5 mois.
- (pourvu) 2021 / Projet TRANSLATOSCOPE / Doctorant·e contractuel·le en Langue et littérature grecques et TAL
- (pourvu) 2021 / Projet ANR ITHAC / Contrat doctoral en langue et littérature grecques et réception de l'Antiquité
- (pourvu) 2021 / ELAN / Stage « FAIRisation de données », niveau M1/M2, durée 4 à 5 mois
- (pourvu) 2020 / ELAN / Stage « TAL pour les corpus en littérature », niveau M1/M2, durée 4 à 5 mois
- (pourvu) 2020 / Projet Dramabase / Stage « Web des données pour l’étude du théâtre », niveau M1/M2, durée : 4 mois
- (pourvu) 2019 / ELAN / Stage « En-têtes TEI pour les corpus en littérature », niveau L3/M1, durée : 4 mois
- (pourvu) 2018 / Projet Démarre-SHS ! / CDD « Développement informatique web en humanités numériques (H/F) », niveau ingénieur d'étude, durée : 1 an renouvelable
Stage ou CDD : nous encadrons les personnes recrutées, les formons et les guidons tout au long de leur collaboration.
CreNum
Édition numérique de la Chronique française de Guillaume Cretin
CreNum
Dernière mise à jour : 2 mai 2023
Responsable : Ellen Delvallée avec Antoine Brix
Le projet en deux mots :Il s'agit de proposer une édition numérique de la Chronique française de Guillaume Cretin, qui compose entre 1515 et 1525, à la demande de François Ier, une histoire des rois de France en vers.
- Aide à la rédaction du dossier de demande de financement IRGA pour les aspects techniques
- Création d'un schéma d'encodage en xml-tei
- Formation et accompagnement des stagiaires
- Création des visualisations de données
- Développement d'un site
Type de données : manuscrits, transcriptions, facsimilés, annotations, liens vers des référentiels
Début du projet : 2020
Etat du projet : en cours
TLMA / NAMA
La Terre et les Lettres au Moyen-Âge / Nommer les Arbres au Moyen Âge
TLMA / NAMA
Dernière mise à jour : 24 août 2023
Responsable : Fleur Vigneron
Le projet en deux mots :Le projet TLMA (Terre et Lettres au Moyen Âge) prend la suite du projet NAMA (Nommer les Arbres au Moyen Âge) développé en 2018-2019 dans le cadre de l’appel à projet « Démarre SHS ! ». Il proposera une plateforme de l’agronomie médiévale (bibliographies, lexique, corpus de textes, perspectives européennes par la question de la circulation des textes et des savoirs et par l’étude des traductions). Le prochain contrat quinquennal verra l’approfondissement du travail sur l’arbre et le lancement d’un nouvel axe de recherche sur les herbes au Moyen Âge.
ELAN travaille sur les données (modélisation, curation, transformation) et propose une vue tabulaire triable et filtrable.
Type de données : XML/TEI
Début du projet : 2018
Etat du projet : En cours
CartoHugo
Cartographies hugoliennes. Outil permettant de mettre en scène les liens entre espace géographique et création littéraire.
CartoHugo
Dernière mise à jour : 12 septembre 2023
Responsable : Delphine Gleizes
Le projet en deux mots :L’imagination chez Victor Hugo est puissamment visuelle mais elle est aussi géométrique et topographique. L’appréhension de l’espace apparaît alors comme un véritable accélérateur de la créativité littéraire. L’objectif du projet « Cartographies hugoliennes » (CartoHugo) est d’étudier, à travers les manuscrits de l’écrivain, la façon dont la représentation spatiale et cartographique engendre l’univers littéraire et structure l’imagination romanesque. À titre exploratoire et expérimental, le travail se concentre sur un cas particulier, un corpus de brouillons et de dessins ayant conduit, à la création du roman d’aventures maritimes Les Travailleurs de la mer en 1866.
L'implication d'ELAN dans le projet :
- Réflexion préalable et définition des objectifs et des résultats attendus.
- Création d'une interface prototype qui permet de circuler et de lier différents documents – carnets de Victor Hugo, cartes et schémas dessinés de sa main, cartes actuelles ou anciennes, documentations diverses et le texte de son roman Les travailleurs de la mer – à partir d'informations géographiques.
Type de données : archives, fichiers images (croquis et dessins), texte (roman), cartes
Début du projet : Juin 2019
Etat du projet : En cours
A Quo
Ancient Quotation: creating an automatic detection tool to provide new evidence for establishing a critical text. Création d’un moteur de recherche de citations.
A Quo
Dernière mise à jour : 9 septembre 2022
Responsable : Florian Barrière
Le projet en deux mots :Le projet, qui prend comme exemple le corpus immense et encore méconnu des citations de Lucain, consiste en la conception d’un programme d’identification automatique des citations et en une étude de leurs variantes pour tenter de voir s’il existe une spécificité dans les variantes de la tradition indirecte.
Dans ce projet, ELAN intervient à différent niveaux :
- Aide à la recherche d'outils existants et création d'un détecteur test de citations
- Développement d'un prototype pour la détection de citation et permettant d'envisager si la création d'un outil de détection automatique de citations pour la latin est envisageable : Est-ce une tâche facile ? Difficile ? L'analyse des résultats avec un système basique permet-il d'envisager des performances (bruit/silence) suffisantes pour produire un outil utilisable ?
- Relecture du dossier de candidature pour le dépot d'un ERC
- Création d'un site permettant des recherches complexes sur les données
- Création de visualisations des données (prestataire : Vincent Maillard)
Type de données : textuelles
Début du projet : mai 2019
Etat du projet : En cours
Archives plurielles de la scène
Outil de gestion, documentation et partage au sein de l'équipe d'archives en Arts de la scène.
Archives plurielles de la scène
Dernière mise à jour : 15 février 2022
Responsable : Alice Folco
Le projet en deux mots :Les archives plurielles de la scène ont pour objectif de rassembler en un lieu unique les archives, en tant qu'objet d'étude, de plusieurs projets en arts de la scène :
- Théâtres de Grenoble - 19e/20e siècle,
- Archives Jean-François Peyret,
- Improvisation théâtrale en Rhône Alpes,
- Pratiques professionnelles en Rhône-Alpes et
- Créations du cirque et des arts de la rue.
Mise en place d'un outil de gestion, documentation et partage au sein de l'équipe d'archives en Arts de la scène.
- Conseils pour l'organisation, la structuration et la modélisation des fonds d'archives
- Accompagnement dans le choix de la solution technique. Le logiciel sélectionné est Omeka Classic.
- Aide au recrutement d'une vacataire pour installer et configurer Omeka Classic, concevoir la structrue du site et les procédures de travail
- Accompagnement des utilisateurs d'Omeka et formation au logiciel
- Hébergement de l'outil
Type de données : archives, fichiers images, type de documents/objets variés (affiches, maquettes, photos, programmes...)
Début du projet : octobre 2017
Etat du projet : en cours
DFSM
Dictionnaire du Français Scientifique Médiéval
DFSM
Dernière mise à jour : 9 septembre 2022
Responsable : Fleur Vigneron et collaboration avec la Sorbonne
Le projet en deux mots :Quand et comment apparaissent les premiers termes scientifiques en français ? Le Dictionnaire de Français Scientifique Médiéval a pour ambition de donner un inventaire des créations terminologiques dès le XIIe siècle et jusqu’au XVe siècle pour des domaines dont le périmètre scientifique s’élabore et se précise lors de cette période.
Cet inventaire doit permettre une connaissance de la genèse du français et de ses usages spécialisés dans une perspective panoramique de reconstruction de processus, peu présente dans les travaux de médiévistique et de terminologie, française ou générale. Il s’agit de mettre en évidence des modèles de genèse et d’évolution et de mieux cerner les usages scientifiques du français médiéval dans un contexte de création, de stabilisation et de glissement sémantique
- Réutilisation du modèle de données pré-existant
- Création d'une interface d'édition, de visualisation d'entrées du dictionnaire
- dépôt d'entrées de dictionnaire existantes,
- création de nouvelles entrées et
- export de tout ou partie du dictionnaire ainsi constitué
- Développement d'un moteur de recherche
Type de données : entrée de dictionnaire
Début du projet : novembre 2019
Etat du projet : en cours
Fonte Gaia
Le Collex italien et humanités numériques propose une bibliothèque numérique, des éditions numériques et un blog à destinations des italianistes
Fonte Gaia
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Lucie Albaret
Le projet en deux mots :Le projet Fonte Gaia se décline en un blog (Fonte Gaia Blog, ou FGBlog) et une Bibliothèque Numérique Scientifique 2.0. (Fonte Gaia Bib ou FGBib)
Objet de recherche en même temps qu’outil, l’ensemble formé par les “objets numériques” développés dans le cadre du projet a pour vocation de proposer aux italianistes de tous les pays de devenir autant lecteurs que producteurs et commentateurs des éditions numériques publiées sur FGBib et des articles publiés sur FGBlog.
Le projet Fonte Gaia a fait appel à ELAN pour :
- l'encadrement et l'accompagnement de l'ingénieur en humanités numériques
- la mise en place d'une nouvelle version de la bibliothèque numérique
- le moissonage des bibliothèques partenaires
- l'accompagnement et la formation des membres du projet pour la création, le peuplement et l'enrichessement de leur bibliothèque numérique
- la mise en place d'un outil de visualisation d'éditions numériques en TEI "intégré" ou fortement lié à la bibliothèque numérique
Type de données : archives, fichiers image (fac-similés de manuscrits), textes (éditions TEI, billets de blog), métadonnées (Dublin Core entre autre)
Début du projet : janvier 2020
Etat du projet : en cours
ITHAC
L’invention du théâtre antique dans le corpus des paratextes savants du XVIe siècle. Analyse, traduction, exploration numérique.
ITHAC
Dernière mise à jour : 2 novembre 2022
Responsable : Malika Bastin
Le projet en deux mots :L’ANR IThAC a pour objectif l’étude de la réception du théâtre antique dans l’Europe du XVIe s. à travers l’analyse du corpus des paratextes et la mise à disposition de la communauté scientifique de la traduction de ce corpus en français.
Piloté par Malika Bastin-Hammou et mené en collaboration avec l’UMR HiSoMA autour d’une équipe de 15 chercheurs membres de Litt&Arts et d’HiSoMA, le projet a obtenu un financement de 48 mois par le plan d’action de l’ANR 2019.
Le projet est aussi membre du consortium CAHIER.
Voir le blog du projet : https://ithac.hypotheses.org/.
ELAN est porteur du WP3 « Encodage, construction des outils d’analyse, diffusion électronique » qui concerne les aspects numériques et s'occupe en particulier de :
- Gestion, diffusion et partage des données
- Modélisation et encodage des données
- Construction d'outils d’analyse
- Développement du Pensoir, un laboratoire numérique de texte
Type de données : texte, XML-TEI
Début du projet : 01/01/2020
Etat du projet : en cours
Expérimentations visuelles interactives
Collaborations avec Vincent Maillard, designer graphique
Expérimentations visuelles interactives
Dernière mise à jour : 24 février 2023
Responsable : AnneGF, ELAN
Le projet en deux mots :Ce projet est un projet sur le long terme ayant plusieurs objectifs. D'abord, il s'agit de proposer des explorations graphique des données pour des projets choisis. Mais au-delà de l'aspect purement "livrable", il s'agit de compléter les compétences d'ELAN en faisant appel à un prestataire, Vincent Maillard, designer graphique, de stimuler nos imaginations, de nos initier à des technologies nouvelles ; bref de faire un pas vers ce domaine passionnant, de tester des visualisation pour (sa)voir comment les projets de recherche que nous accompagnons peuvent en bénéficier.
Pour ce projet, nous travaillons avec Vincent Maillard. Son expérience de travail avec le monde de la recherche, sa curiosité graphique et plus largement intellectuelle, son professionnalisme et sa rigueur nous permettrent des échanges toujours plus riches les uns que les autres. Découvrez son univers : https://vincent-maillard.fr/ !
Notre rôle consiste à :
- repérer les projets qui pourraient bénéficer des compétences du design graphique
- créer et accompagner le dialogue entre les deux mondes, celui de la recherche dans un domaine de la littérature ou des arts souvent extrêmement pointu et celui du design graphique
- guider Vincent dans ses créations grâce à notre intimité avec les projets du labo et notre compréhension de son travail
- fournir des données dans les formats d'entrée utiles au design graphique
- intégrer le cas échéant les expérimentations aux sites web des projets
Les expériementations actuelles :
- projet « La réticence - Jean-Philippe Toussaint », expérimentations autour des brouillons d'auteur : http://reticence.elan-numerique.fr/experimentations
- projet « A Quo », expérimentations autour de citations au texte de Lucain : http://aquo.elan-numerique.fr/ (menu visualisations)
- projet « ITHAC », expérimentations autour de paratextes : https://ithac-visualisations.elan-numerique.fr/
- projet « Carto Hugo », expériementation autour des personnages dans Les travailleurs de la mer : https://vincent-maillard.fr/projets/carto_hugo/
Type de données : graphique
Début du projet : 2019
Etat du projet : en cours
L'Observatoire des littératures francophones du Sud
Géo-bibliographie d'écrivains et artistes francophones contemporains publiant dans leurs pays d’origine.
L'Observatoire des littératures francophones du Sud
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Ridha Boulaâbi
Le projet en deux mots :L'Observatoire est une plateforme collaborative animée par des équipes de recherche basées dans de nombreux pays francophones et francophiles du Sud. Les chercheurs ont pour objectif commun de :
- Faire connaître et promouvoir les écrivains et les artistes francophones contemporains publiant dans leurs pays d’origine ;
- Construire une base de données de productions littéraires et artistiques en collaboration avec les maisons d’édition du Sud ;
- Stimuler la recherche autour de cette littérature en organisant des manifestations culturelles et des ateliers d’écriture avec les écrivains ;
- Contribuer au renouvellement du champ francophone en Occident en s’ouvrant sur les cultures et les langues du Sud.
ELAN, pour mieux prendre en compte la dimension géographique des données, a construit une carte dynamique permettant de visualiser et filtrer les entrées géo-bibliographiques de la base.
Les entrées bibliographiques étaient initialement renseignées dans une base de données drupal. ELAN s'occupe de proposer une interface intégrée au site permettant de créer et modifier des entrées.
Type de données : entrées bibliographiques
Début du projet : novembre 2017
Fin du projet : mai 2019
Etat du projet : terminé (en maintenance)
TAF - Traduire Aristophane en français
Constitution d'un outil d'alignement et d'un corpus aligné de traduction des pièces d'Aristophane
TAF - Traduire Aristophane en français
Dernière mise à jour : 2 novembre 2022
Responsable : Malika Bastin et Anne Garcia-Fernandez
Le projet en deux mots :Ce projet est l'occasion de se poser des questions autour de l'alignement de traductions de textes théâtraux : quelle unité d'alignement ? Comment aider à repérer des écarts de traduction ? Quel outil pourrait permettre d'aider à la mise en correspondance d'un texte de référence (ou source) avec une ou plusieurs traductions ?
- Modélisation de l'encodage notamment pour l'alignement de textes (source et traduction)
- Développement d'un outil d'aide à l'alignement de sources théâtrales
- Formation à l'encodage TEI de texte de théâtre
- Encadrement de stagiaires (on en parle ici !)
Démonstrateur de l'outil d'aide à l'alignement : https://litt-arts-num.gitlab.io/taf-parallel-view/
Type de données : Texte, XML-TEI, code source
Début du projet : mars 2020
Etat du projet : en cours
ENCHRE
Édition numérique des carnets de Henri de Régnier.
ENCHRE
Dernière mise à jour : 18 août 2021
Responsable : Bernard Roukhomovsky
Le projet en deux mots :Des milliers de notes consignées par Henri de Régnier, durant un demi-siècle (1887-1936), sur ses cahiers intimes – et, de façon plus ponctuelle, sur ses carnets de voyage et calepins divers. Voilà l'objet de ce projet qui a fait le choix d’une édition numérique permettant de proposer en parallèle deux transcriptions distinctes : semi-diplomatique et corrigée. Son objectif est également de favoriser la valorisation et l’exploitation du corpus par la constitution d’un apparat critique et d’un gisement riche de métadonnées.
Ce projet est adhérent au consortium CAHIER.
Nous accompagnons le projet sur l'ensemble de ses étapes :
- Aide à la rédaction de la convention avec la bibliothèque de l'Institut ;
- Demande d'adhésion au consortium CAHIER ;
- Modélisation des données et définition du schéma de transcription (XML-TEI, choix des balises, attributs et vocabulaire fermé) ;
- Conception et mise en œuvre d'interfaces pour la consultation et l'exploration des données.
Type de données : facsimilés, transcriptions
Début du projet : septembre 2017
Etat du projet : en cours
Corr Proust
Édition numérique de lettres choisies parmi la correspondance de Marcel Proust.
Corr Proust
Dernière mise à jour : 22 avril 2024
Responsable : Françoise Leriche
Le projet en deux mots :Ce projet, qui a obtenu un financement ANR en octobre 2021 portant les lettres de 1907 à 1914, a pour objectif de mettre à disposition des lettres éditées et des analyses (sous la forme de notes critiques).
- Un premier site inauguré le 20 novembre 2018, avait pour objet d'éditer en ligne environ 200 lettres de Proust écrites entre 1914 et 1919 en lien avec la Grande Guerre.
- En décembre 2019, le site s'est doté d'une nouvelle collection consacrée aux lettres en lien avec le prix Goncourt décerné à Marcel Proust. À cette occasion, le site est devenu bilingue.
- En 2020, la décision a été prise de passer le projet et les lettres déjà transcrites en XML TEI.
- 2021 a permis la modélisation du schéma TEI et du fichier XSLT pour la transformation des fichiers en xml maison ainsi que la formation de l'équipe à ce nouveau type d'encodage.
Le nouveau site a été ouvert à l'occasion de l'inauguration de l'exposition de la BNF consacrée à Marcel Proust le 10 octobre 2022.
Ce projet est adhérent au consortium CAHIER.
Dans ce projet, ELAN a participé aux aspects suivants :
- Établissement du modèle de transcription (XML maison) ;
- Définition et mise en œuvre des choix éditoriaux ;
- Création d'un site web "vitrine" incluant
- des pages décrivant le projet,
- une interface pour visualiser et diffuser les transcriptions et facsimilés des lettres ainsi que l'apparat critique,
- des outils de recherche avancés,
- le multilinguisme,
- une interface d'édition (back-office) permettant d'ajouter des lettres, d'éditer les pages éditoriales, de gérer les biobliographies...
- Passage du projet et de toutes les données en XML TEI.
- Refonte du site pour prendre en compte ce nouveau format et de nouvelles fonctionnalités.
Type de données : transcriptions, facsimilés, notes critiques
Début du projet : novembre 2017
Etat du projet : en cours
Hugo en images
Bibliothèque numérique des illustrations des Œuvres complètes de Victor Hugo.
Hugo en images
Dernière mise à jour : 3 juin 2021
Responsable : Camille Page
Le projet en deux mots :Le site Victor Hugo en Images propose de parcourir les illustrations de l'Édition nationale des Œuvres complètes de Victor Hugo, édition illustrée parue entre 1885 et 1895 sous la direction de Jules Lemonnyer puis Émile Testard. Grâce à cette bibliothèque virtuelle, il est possible de naviguer à travers plus de 2 000 gravures et découvrir les illustrateurs et les graveurs qui ont participé à l'entreprise. Un ensemble de notices permettrent d'analyser ces images et ainsi d'entrer dans une lecture iconographique des textes de Hugo.
Ce projet étant portée par un doctorante, nous faisons un accompagnement pédagogique : nous ne faisons pas, nous enseignons et formons afin que l'étudiante soit complètement autonome dans ces choix, les aspects techniques et scientifiques de son projet.
- aide à la formulation du besoin, aide au choix de l'outil
- accompagnement pour la demande d'ouverture de service auprès d'Huma-Num
- pointage vers des formations
- enseignement des bases sur les métadonnées, la gestion des données, le CSS...
Type de données : images, métadonnées dublin core, index de contenus
Début du projet : septembre 2018
Etat du projet : en cours
Translatoscope
Analyse et exploration numérique de traductions patrimoniales du théâtre grec
Translatoscope
Dernière mise à jour : 18 juin 2024
Responsable : Malika Bastin
Le projet en deux mots :Contexte scientifique
Le projet Translatoscope s'inscrit dans le contexte actuel de la redécouverte de manuscrits et d'imprimés anciens, grâce à leur numérisation à grande échelle, et de la possibilité qui en découle d'analyser dans la longue durée différents phénomènes d'écriture dont celui des pratiques de traduction et de leur évolution dans le temps. Cette question, qui intéresse aussi bien les linguistes que les littéraires, a été marquée récemment par des travaux d'ampleur comme la monumentale Histoire des traductions en langue Française, en quatre volumes, issue de l'ANR HTLF, et, pour ce qui est du théâtre grec, par la collaboration initiée en 2018 entre l'UGA et l'Archive of Performances and Greek and Roman Drama d'Oxford University.
L'UMR Litt&Arts a soutenu ce projet émergent en finançant notamment le cycle de conférences Translating Greek Drama. Le financement de stages a également permis de poser les premiers jalons d'une exploration numérique de ce vaste corpus, avec notamment la numérisation, la structuration en TEI et l'alignement du corpus pilote des traductions des comédies d'Aristophane en français au XXe siècle dans le cadre du projet Traduire Aristophane en France. Des stages ont permis de produire de premiers résultats, qu'il va maintenant falloir affiner, avant d'élargir l'enquête au corpus plus vaste du théâtre grec antique dans son intégralité.
Objectifs
L'objectif du projet est donc double. Il s'agira d'abord et avant tout d'analyser comment, à travers les âges, les pratiques de traduction du théâtre grec antique ont évolué et quelles sont les raisons qui peuvent expliquer ces évolutions. Mais on vise, par-delà l'analyse de ce corpus patrimonial, à expérimenter une méthodologie et un outil – le Translatoscope – qui pourront être transposés à d'autres corpus de traductions de textes dramatiques, et qui permettront de mesurer les écarts entre les différentes traductions, de mettre en lumière les traductions marquantes qui ont particulièrement influencé celles qui ont suivi, de quantifier les phénomènes de plagiat ou au contraire de grande originalité.
- développement d'un prototype d'outil d'aide à l'alignement
- suivi des développements fait par GATES (aligneur, site web, etc.)
Tacitus On Line
Laboratoire numérique dédié aux commentaires des Annales de Tacite.
Tacitus On Line
Dernière mise à jour : 7 août 2020
Responsable : Isabelle Cogitore
Le projet en deux mots :Le projet vise à réunir sous une forme commodément interrogeable les commentaires de l’humaniste Juste Lipse (1547-1606) et d’autres commentateurs aux œuvres de l’historien latin Tacite. Ces commentaires s’attachent aux aspects historiques, mais aussi politiques et moraux du texte, dessinant ainsi un paysage de la pensée politique et érudite du XVIe siècle.
Ce projet est adhérent au consortium CAHIER.
Nous participons à :
- La modélisation du corpus et des transcriptions ;
- L'accompagnement à la transcription et à l'encodage ;
- La mise en œuvre d'un laboratoire numérique pour visualiser et explorer les données ;
- La réflexion sur les utilisations et l'exploitation des données ;
- La création, l'hébergement et le maintien d'une plateforme web.
Type de données : transcriptions
Début du projet : juillet 2017
Etat du projet : en cours
TACT
Plateforme de Transcription et d'Annotation de Corpus Textuels.
TACT
Dernière mise à jour : 2 mai 2023
Responsable : ELAN
Le projet en deux mots :ELAN et Démarre SHS ! accompagnent un nombre important de projets numériques en SHS dont l’une des phases est la transcription de la source (manuscrit, tapuscrit…).
Chaque projet a cependant ses caractéristiques et besoins spécifiques : type de source, volume de données et format des données, schéma de transcription, “vivier” de transcripteur, circuit de validation…
L’objectif de la plateforme de transcription collaborative TACT est de proposer un outil unique permettant de répondre aux besoins spécifiques de chaque projet.
Pour en savoir plus :
- Voir les TACTualités : https://elan.hypotheses.org/category/tact
- « TACT, une plateforme collaborative multi-projets pour la transcription de corpus textuels », Atelier Digit_Hum 2019 Les humanités numériques en langues, jeudi 17 octobre 2019 | Salle Dussane, ENS, 45 rue d'Ulm 75005 Paris. Vidéo de la présentation.
ELAN s'associe à Démarre SHS ! pour la conception, le développement. De plus, ELAN fourni deux projets exemples afin de tester la plateforme.
Type de données : facsimilés, transcriptions
Début du projet : juillet 2017
Etat du projet : en cours
Replipol
Politique du reportage. Approche croisée France-Pologne (1880-2019).
Replipol
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Anna Saignes
Le projet en deux mots :En mettant en regard les exemples français et polonais, le projet REPLIPOL se propose d’étudier les pratiques d’écriture situées à la jonction de la littérature et du journalisme, habitées par le désir de saisir le — et d’intervenir dans — le réel.
Les pratiques en question, peuvent recevoir des appellations variables selon les aires culturelles : en français on parle de « journalisme littéraire » de « reportage », de « grand reportage », ou « de journalisme narratif » ; en polonais le terme « reportaż » (reportage), parfois suivi de l’adjectif « literacki » (littéraire), fait consensus.
- relecture de la préposition ANR 2019
- relecture de la préposition ANR 2020
Début du projet : octobre 2018
Fin du projet : mars 2021
Etat du projet : terminé (en maintenance)
Benoîte Groult
Transcription des brouillons et notes de conférences de Benoîte Groult.
Benoîte Groult
Dernière mise à jour : 15 janvier 2021
Responsable : Elisabeth Greslou et Cécile Meynard
Le projet en deux mots :Ce projet s’inscrit dans le prolongement du projet de transcription des manuscrits de Mon Évasion de Benoîte Groult. Ce corpus des conférences de Benoîte Groult pour l’essentiel inédites, a permis de tester la plateforme multi-projets de transcription contributive – TACT – développée dans le cadre de Démarre-SHS !. Les données ainsi constituées seront ensuite exposées sur une plateforme dédiée aux deux corpus Benoîte Groult.
ELAN a travaillé sur :
- L'établissment d'un schéma de transcription XML-TEI adapté aux objectifs de recherche et à une transcription en crowdsourcing ;
- La création d'un projet sur la plateforme TACT (transcription et annotation de corpus textuels) ;
- La rédaction d'un tutoriel à la disposition des internautes pour les guider dans la prise en main du dispositif.
ELAN a organisé en janvier puis en mars 2019 :
- Un test grandeur nature de l'interface de transcription des conférences dans le cadre d'une manifestation à Angers ;
- Un transcripthon à Grenoble.
La prochaine étape pour ELAN :
- Créer une interface de visualisation des manuscrits et des transcriptions à des fins de recherche et de patrimonialisation du corpus.
Type de données : facsimilés, transcriptions
Début du projet : janvier 2018
Etat du projet : en cours
La Réticence de Toussaint
Transcription des brouillons de l'ouvrage et proposition de visualisations et jeux pour la prise en main par les lecteurs.
La Réticence de Toussaint
Dernière mise à jour : 2 février 2021
Responsable : Brigitte Ferrato-Combe
Le projet en deux mots :Le projet vise à numériser, transcrire et annoter les brouillons (tapuscrit avec annotations manuscrites abondantes) d'un des romans de Jean-Philippe Toussaint, La Réticence (Minuit, 1991) afin d’en permettre l’étude, mais aussi une utilisation plus informelle selon les vœux de l'auteur.
Ce projet est adhérent au consortium CAHIER.
Nous accompagnons le projet sur l'ensemble de ses étapes :
- Transformation du schéma XML maison en XML-TEI et adaptation pour une transcription contributive ;
- Création du projet de transcription en crowdsourcing sur la plateforme TACT (plateforme de transcription et d'annotation de corpus textuels) et tests avant appel à un public large d'internautes ;
- Conception de modules de visualisation permettant l'analyse, mais aussi une manipulation ludique des données ;
- Développement du site dédié au projet qui fut présenté au colloque consacré à Jean-Philippe Toussaint en Juin 2019.
Type de données : facsimilés, transcriptions
Début du projet : Le projet a vu le jour au printemps 2015 lors de la remise des manuscrits par l'auteur et ELAN l'accompagne depuis septembre 2017
Etat du projet : en cours
Épreuves de l'étranger
Expérience avec Gérard Macé
Épreuves de l'étranger
Dernière mise à jour : 27 octobre 2022
Responsable : Pascale Roux
Le projet en deux mots :Quelles métamorphoses un texte littéraire subit-il lorsqu’il est traduit vers des langues étrangères – latin et grec ancien, italien et allemand, arabe et persan, japonais et coréen – puis, revenant à sa source, à nouveau traduit vers le français ?
Gérard Macé, poète, essayiste et photographe, s’est prêté à l’expérience avec des chercheurs de l’Université Grenoble Alpes et une quarantaine de traducteurs, à l'initiative de Pascale Roux, Emanuela Nanni et Filippo Fonio.
Des poèmes et un essai inédits de l’auteur ont fait le voyage aller-retour vers d’autres langues-cultures ; ils en reviennent nourris d’altérité, faisant entendre, comme en écho, les voix de l’auteur et des traducteurs. Le dossier réuni est édité sous la responsabilité de Pascale Roux.
- Conception et mise en œuvre d'une interface pour la consultation en parallèle du texte et de ses traductions
Type de données : traductions, retrotraductions
Etat du projet : en cours
CESAR
Calendrier électronique des spectacles sous l’Ancien Régime et la Révolution
CESAR
Dernière mise à jour : 2 novembre 2022
Responsable : Marc Douguet et Jean-Yves Vialleton
Le projet en deux mots :Créé à Oxford Brookes University en 2001, la base CESAR (Calendrier électronique des spectacles sous l’Ancien Régime et la Révolution) est une base de données internationalement reconnue, recensant les textes dramatiques, leurs différentes éditions et mises en scène, les lieux et les personnalités du monde du spectacle (auteurs, acteurs, scénographes, troupes, éditeurs, etc.).
- Maintenance de la base sur un serveur Huma-Num
- Structuration et alignement des données avec d’autres bases de données consacrées à l’histoire du théâtre
- Encadrement d'un stage long (M2 de 6 mois) pour le passage base de données vers web sémantique
- Refonte ou création d'une nouvelle interface de visualisation
Type de données : Base de données riche de 166 915 entrées indexées et enrichies de métadonnées et complétée par une collection de 3 543 images.
Début du projet : 2019
Etat du projet : En cours
Anna-Lise
Plateforme numérique du projet Collimateur : Programme de recherche sur l’analyse esthétique des films
Anna-Lise
Dernière mise à jour : 8 novembre 2022
Responsable : Fabienne Costa
Le projet en deux mots :« Anna-Lise » est un outil participatif et inédit conçu en collaboration avec l’équipe d’ingénierie informatique ELAN. Actuellement en phase de tests, elle permettra de divulguer un corpus susceptible d’intéresser un public de chercheurs, de pédagogues et d’étudiants en donnant accès à :
- une bibliographie raisonnée et organisée des analyses de films. Qui sera suivie, à terme, d’une filmographie (documentaires sur des films, ou tout type de document audiovisuel témoignant d’une forme d’analyse esthétique) ;
- une anthologie de textes directement accessibles (et indexés sur un référencement inédit, par motifs, procédés techniques…), ainsi qu’à des commentaires de ces textes menés par des spécialistes ;
- un outil de veille sur l’actualité de l’analyse filmique ;
- un lieu de publication : réflexions sur l’analyse, études de cas, mais également des analyses inédites ;
- un lieu de production de films d’analyse.
- Création d'un site Omeka
- Création d'une interface personnalisée et gestion de prestataires
- Encadrement de stagiaires, recrutement et accompagnement de vacataires
Type de données : Images, textes, audio, video
Début du projet : février 2020
Etat du projet : en cours
Performascope
Lexique interdisciplinaire consacré au tournant performatif dans la recherche et la recherche-création
Performascope
Dernière mise à jour : 2 novembre 2022
Responsable : Gretchen Schiller
Le projet en deux mots :Le performascope est une plateforme terminologique destinée à fournir en français et en anglais des éléments d’information et d’illustration contextualisés sur le champ scientifique de la recherche-création.
- Gestion du projet sur un serveur Huma-Num
- Aquisition du nom de domaine
- Accompagnement du web designer - Vincent Maillard - pour la création du site
- Maintenance du projet
Type de données : Données textuelles alignées avec le modèle SKOS (Système Simple d’Organisation des Connaissances) et utilisant le gestionnaire de thésaurus Opentheso
Début du projet : 2019
Etat du projet : En cours
L'Aristophane de Lobineau
Édition numérique du manuscrit inédit de la toute première traduction française complète du théâtre d’Aristophane.
L'Aristophane de Lobineau
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Malika Bastin
Le projet en deux mots :Ce projet concerne un manuscrit inédit de la toute première traduction française complète du théâtre d’Aristophane, composée entre la fin du XVIIe siècle et le début du XVIIIe siècle par l’ecclésiastique et historien Guy Alexis Lobineau (1667-1727), surtout connu pour son Histoire de Bretagne et son Histoire de Paris.
Plusieurs objectifs pour ELAN :
- Standardiser les transcriptions (d'un XML maison vers du XML-TEI) ;
- Faire évoluer le modèle de transcription pour répondre aux objectifs d'exploitation du corpus (notamment, l'observation des personnages, des obscénités, etc.) ;
- Générer les entêtes XML-TEI en collaboration avec le groupe de travail Data du consortium CAHIER ;
- Diffuser les transcriptions ;
- Développer une interface de consultation pour donner à voir une édition numérique du manuscrit.
Type de données : fac-similés, transcriptions, index
Début du projet : août 2017
Fin du projet : février 2022
Etat du projet : terminé (en maintenance)
Les Manuscrits de Stendhal
Édition numérique du fonds Stendhal. Ce projet, par son ancienneté et sa complexité est exemplaire dans le domaine des humanités numériques de corpus d'auteur.
Les Manuscrits de Stendhal
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : L'Équipe des manuscrits de Stendhal
Le projet en deux mots :Ce projet concernent le corpus des brouillons manuscrits de Stendhal détenus à la bibliothèque d'études de Grenoble. Il s’agit, grâce aux outils numériques spécifiquement conçus pour le projet, de donner à voir les pages et leurs transcriptions et d’éditer les « Journaux et papiers » de Stendhal sous forme d'ouvrages imprimés et en version numérique.
Ce projet est adhérent au consortium CAHIER.
ELAN a accompagné le projet pour :
- Son transfert sur les serveurs du CDP Démarre SHS! afin de garantir la sécurité des données ;
- Reprendre et compléter le fichier ePub du premier volume des Journaux et Papiers et le mettre sur le site des Manuscrits de Stendhal.
Elan participera à :
- L'extraction des données depuis le site et leur transformation au format InDesign pour l'édition du tome 2 des Journaux et Papiers.
Type de données : facsimilés, transcriptions XML, annotation scientifique, documents audio-visuels, accompagnements pédagogiques
Début du projet : le projet existe depuis plus de 10 ans et ELAN l'accompagne depuis 2017
Etat du projet : terminé (en maintenance)
LITTEVAL
Enquête en ligne portant sur le questionnement des valeurs dans l'étude des textes littéraires au collège et au lycée.
LITTEVAL
Dernière mise à jour : 28 octobre 2022
Responsable : Nicolas Rouvière
Le projet en deux mots :Création d'un formulaire d'enquête portant sur le questionnement des valeurs dans l'étude des textes littéraires au collège et au lycée. Il s'agit d'un des livrables du projet Littéval, qui a obtenu un financement financé par l'IDEX jusqu'à fin 2019.
Nous avons accompagné les débuts de ce projet :
- Participation à la réflexion préalable
- Relecture du questionnaire
- Mise à disposition de l'équipe d'une instance du logiciel Sphinx pour la création du formulaire en ligne
Type de données : Données d'enquête
Début du projet : Septembre 2018
Fin du projet : Février 2019
Etat du projet : En cours
BasNum
Numérisation et analyse du Dictionnaire universel d’Antoine Furetière, dans la version de 1701 revue et corrigée par Basnage de Beauval
BasNum
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Geoffrey Williams
Le projet en deux mots :L’objectif principal du projet BasNum est de numériser le Dictionnaire universel (DU) d’Antoine Furetière, dans la version de 1701 revue et corrigée par Basnage de Beauval, et de l’analyser avec des outils numériques, afin de faire apparaître l’importance de cet ouvrage pour l’évolution des sciences et des mentalités au XVIIIe siècle. Le projet vise également à contribuer au mouvement actuel de conception de méthodes innovantes de numérisation, encodage et analyse des textes.
Ce projet a obtenu un financement ANR en 2018.
- Aide à la préparation des données : numérisation, zonage des facsimilés
- Participation aux séances de reflexion autour de l'encodage xml-tei des dictionnaires
- Accompagnement pour la création d'un projet sur la plateforme TACT
Type de données : Facsimilés, transcriptions, fichier xml-tei
Début du projet : 2018
Etat du projet : En cours
Répertoire Sévigné
Bibliographie autour de Mme de Sévigné.
Répertoire Sévigné
Dernière mise à jour : 21 novembre 2019
Responsable : Cécile Lignereux
Le projet en deux mots :Le projet propose de créer un site de référence sur Mme De Sévigné qui comprendra notamment un important répertoire bibliographique (sources primaires et sources secondaires).
Dans le cadre de ce projet, sont fournis à ELAN l'intégralité des contenus du futur site sous forme de fichiers XML-TEI : tout est structuré et encodé selon les recommandations de ce standard. ELAN prend ainsi en charge :
- la création d'un site web à partir des fichiers XML-TEI
- la proposition de solutions en ligne pour la mise à jour des contenus
Type de données : pages web, bibliographie. Le tout au format XML-TEI
Début du projet : mai 2018
Fin du projet : juillet 2019
Etat du projet : terminé (en maintenance)
CERVIDAE
Projet pour des Corpus Exposés Réutilisables Visibles Interopérables Durables et Accessibles d'Elan
CERVIDAE
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Camille Desiles
Le projet en deux mots :CERVIDAE est un projet qui vise la FAIRisation des données des projets accompagnés par ELAN.
- comprendre et adapter le concept de FAIR data pour les données des projets
- diffuser sur un site dédié une veille scientifique et technologique (glossaire, outils pédagogiques, bibliographie...)
- évaluer l'état FAIR des données déjà existantes et organiser leur FAIRisation
- accompagner et s'assurer du respect des principes FAIR dès la création des données
- transmettre et former les producteurs de données
- étendre le travail aux développements informatiques d'ELAN
Type de données : Non pertinent
Début du projet : février 2020
Etat du projet : en cours
Les paralipomènes
Paralipomena (Paralipomènes ou Chroniques), Samuel (Samuel) et Reges (Rois) : études et vue synoptique
Les paralipomènes
Dernière mise à jour : 3 novembre 2022
Responsable : Laurence Vianès
Le projet en deux mots :Le projet Paralipomène s'inscrit dans le domaine de la recherche en littérature biblique. Il se distingue des outils déjà existants parce qu'il est résolument orienté vers l'étude du texte grec de l'Ancien Testament, au lieu de privilégier le texte hébreu comme on le fait la plupart du temps.
Un premier prototype est réalisé par Diandra Cristache en mai 2019, dans le cadre du projet PASSARE, son projet de Master 1 (au CESR, Tours).
- définition des besoins du projet
- hébergement du prototype élaboré par Diandra Cristache lors de son master
Type de données : texte, XML-TEI
Début du projet : mai 2018
Fin du projet : mai 2019
Etat du projet : terminé (en maintenance)
Atelier « Échanger, partager, collaborer, s'entre-aider »
Restitution suite à l'atelier ayant eu lieu aux journées annuelles du réseau Mate-SHS 2019 à Strasbourg
Atelier « Échanger, partager, collaborer, s'entre-aider »
Dernière mise à jour : 8 octobre 2019
Responsable : Anne Garcia-Fernandez
Le projet en deux mots :- L'atelier a été proposé et animé par Séverine Gedzelman severine.gedzelman@ens-lyon.fr, Justine Lascar justine.lascar@ens-lyon.fr et Anne Garcia-Fernandez annegf@univ-grenoble-alpes.fr.
- La restitution est le résultat d'un travail commun avec l'ensemble des participants à l'atelier qui s'est tenu grâce au Gliss (https://glisss.hypotheses.org/) qui a organisé les 6e journées annuelles du réseau Mate-SHS (https://glisss.hypotheses.org/ja2019 ; http://mate-shs.cnrs.fr/).
- Les photos ont été prises par Justine Lascar.
- Le site a été développé par Anne Garcia-Fernandez.
- Le code permettant de voir et animer des post-it est adapté du tuto de Chris Heilmann publié le 8 décembre 2011 sur https://code.tutsplus.com/tutorials/create-a-sticky-note-effect-in-5-easy-steps-with-css3-and-html5--net-13934
ELAN héberge la page de restitution de l'atelier.
Type de données : texte, photo
Début du projet : juin 2019
Fin du projet : juin 2019
Etat du projet : clos (en maintenance)
META
Manuels de transcription et d'annotation.
Salle Archives de la Création de la MACI
Porte d'entrée numérique vers la salle physique "Archives de la création" au sein du bâtiment MACI (MAison de la Création et de l'Innovation)